martedì 9 aprile 2019

in the same boat

«siamo capaci di creare un'enorme ricchezza, ma non abbiamo un sistema economico che consente di 'distribuirla' al maggior numero possibile di persone; o almeno in una forma meno diseguale»
Rudy Gnutti - In the same boat
sapiens vuol dire 'saggio' e non 'potente'

«Мы способны создавать огромное богатство, но у нас нет экономической системы, которая позволяла бы нам« распределять »его как можно большему числу людей; или хотя бы в менее неравной форме »
Руди Гнутти - В одной лодке
sapiens означает «мудрый», а не «сильный»

"Nous sommes capables de créer des richesses énormes, mais nous n’avons pas de système économique nous permettant de" les distribuer "au plus grand nombre de personnes possible; ou du moins sous une forme moins inégale »
Rudy Gnutti - Dans le même bateau
sapiens signifie "sage" et non "puissant"

“我们有能力创造巨额财富,但我们没有一个经济体系可以让我们把它”分发“给尽可能多的人; 或至少以不平等的形式»
Rudy Gnutti  - 在同一条船上
智人意味着'明智'而不是'强大'

"We are capable of creating enormous wealth, but we do not have an economic system that allows us to" distribute "it to as many people as possible; or at least in a less unequal form »
Rudy Gnutti - In the same boat
sapiens means 'wise' and not 'powerful'


Nessun commento:

Posta un commento