martedì 7 febbraio 2017

Smeraldina



SMERALDINA

A Smeraldina, città acquatica, un reticolo di canali e un reticolo di strade si sovrappongono e s'intersecano. Per andare da un posto a un altro hai sempre la scelta tra il percorso terrestre e quello in barca: e poiché la linea più breve tra due punti a Smeraldina non è una retta ma uno zigzag che si ramifica in tortuose varianti, le vie che s'aprono a ogni passante non sono soltanto due ma molte, e ancora aumentano per chi alterna traghetti in barca e trasbordi all'asciutto. 
Cosi la noia a percorrere ogni giorno le stesse strade è risparmiata agli abitanti di Smeraldina. E non è tutto: la rete dei passaggi non è disposta su un solo strato, ma segue un saliscendi di scalette, ballatoi, ponti a schiena d'asino, vie pensili. Combinando segmenti dei diversi tragitti sopraelevati o in superficie, ogni abitante si dà ogni giorno lo svago d'un nuovo itinerario per andare negli stessi luoghi. Le vite più abitudinarie e tranquille a Smeraldina trascorrono senza ripetersi. 
A maggiori costrizioni sono esposte, qui come altrove, le vite segrete e avventurose. I gatti di Smeraldina, i ladri, gli amanti clandestini si spostano per vie più alte e discontinue, saltando da un tetto all'altro, calandosi da un'altana a un verone, contornando grondaie con passo da funamboli. Più in basso, i topi corrono nel buio delle cloache l'uno dietro la coda dell'altro insieme ai congiurati e ai contrabbandieri: fanno capolino da tombini e da chiaviche, svicolano per intercapedini e chiassuoli, trascinano da un nascondiglio all'altro croste di formaggio, mercanzie proibite, barili di polvere da sparo, attraversano la compattezza della città traforata dalla raggiera dei cunicoli sotterranei. 
Una mappa di Smeraldina dovrebbe comprendere, segnati in inchiostri di diverso colore, tutti questi tracciati, solidi e liquidi, palesi e nascosti. Più difficile è fissare sulla carta le vie delle rondini, che tagliano l'aria sopra i tetti, calano lungo parabole invisibili ad ali ferme, scartano per inghiottire una zanzara, risalgono a spirale rasente un pinnacolo, sovrastano da ogni punto dei loro sentieri d'aria tutti i punti della città.
Italo Calvino, Le città invisibili
In Esmeralda, city of water, a network of canals and
 a network of streets span and intersect each other. To
 go from one place to another you have always the
 choice between land and boat: and since the shortest
 distance between two points in Esmeralda is not a
 straight line but a zigzag that ramifies in tortuous
 optional routes, the ways that open to each passerby
 are never two, but many, and they increase further
 for those who alternate a stretch by boat with one on
 dry land.
 And so Esmeralda's inhabitants are spared the
 boredom of following the same streets every day.
 And that is not all: the network of routes is not arranged
 on one level, but follows instead an up-anddown
 course of steps, landings, cambered bridges,
 hanging streets. Combining segments of the various
 routes, elevated or on ground level, each inhabitant
 can enjoy every day the pleasure of a new itinerary to
reach the same places. The most fixed and calm lives
 in Esmeralda are spent without any repetition.
 Secret and adventurous lives, here as elsewhere,
 are subject to greater restrictions. Esmeralda's cats,
 thieves, illicit lovers move along higher, discontinuous
 ways, dropping from a rooftop to a balcony,
 following gurrerings with acrobats' steps. Below, the
 rats run in the darkness of the sewers, one behind the
 other's tail, along with conspirators and smugglers:
 they peep out of manholes and drainpipes, they slip
 through double bottoms and ditches, from one hiding
 place to another they drag crusts of cheese, contraband
 goods, kegs of gunpowder, crossing the
 city's compactness pierced by the spokes of underground
 passages.
 A map of Esmeralda should include, marked in
 different colored inks, all these routes, solid and liquid,
evident and hidden. It is more difficult to fix on
 the map the routes of the swallows, who cut the air
 over the roofs, dropping long invisible parabolas
with their still wings, darting to gulp a mosquito,
 spiraling upward, grazing a pinnacle, dominating
from every point of their airy paths all the points of
 the city.




Italo Calvino, Invisible Cities

Nessun commento:

Posta un commento