lunedì 20 marzo 2017

047 nonsense


madame ludovic predice il futuro dalle due alle quattro
il feto del poeta è invischiato nelle steppe del muco
fatali mazzolini del ricordo
io non sono che una
colonia di cellule casuale
luciopicca

Madame ludovic predicts the future two to four
the fetus of the poet is entangled in the mucus steppes
fatal bunches of remembrance
I'm not a
Random cell colony
luciopicca

Mme ludovic prédit l'avenir de deux à quatre
le fœtus du poète est empêtré dans les steppes de mucus
bouquets mortels du souvenir
Je ne suis pas
colonie de cellules au hasard
luciopicca

Madame Ludovic predicts todhchaí 03:58
an fhéatas an fhile bhfostú sa steppes mucus
bunches marfach Cuimhneachán

coilíneacht cille Randamach
luciopicca

Madame ludovic prognostiziert die Zukunft zwei vor vier
der Fötus des Dichters in den Schleim Steppen verstrickt
fatal Bündel der Erinnerung
Ich bin kein
Zufällige Zellkolonie
luciopicca

Madame Ludovic prediz o futuro 03:58
o feto do poeta está enredado nas estepes do muco
cachos fatais de recordação
Eu não sou um
colónias de células aleatório
luciopicca

Madame Ludovic przepowiada przyszłość 03:58
płód poety jest zaplątany w stepy śluzowych
ciężkie kiście pamięci
Ja nie jestem
Losowe kolonii komórek
luciopicca

Madame Ludovic predice el futuro tres y cincuenta y ocho
el feto del poeta se enreda en las estepas de moco
racimos fatales para el recuerdo
Yo no soy una
de colonias de células Random
luciopicca

Мадам Ludovic передбачає майбутнє 3:58
плід поета заплутався в слизовими степу
фатальні грона пам'яті
Я не
Випадкова колонії клітин
luciopicca

मैडम लुडोविक भविष्य दो से चार भविष्यवाणी
कवि की भ्रूण बलगम मैदान में उलझ जाता है
स्मरण का घातक गुच्छों
मैं एक हूँ
रैंडम सेल कॉलोनी
luciopicca

Madame ludovic hinuhulaan ang hinaharap 3:58
ang fetus ng makata ay gusot sa uhog steppes
nakamamatay bunches ng alaala
hindi isang ako
Random cell colony
luciopicca

Мадам Ludovic предсказывает будущее 3:58
плод поэта запутался в слизистыми степи
фатальные гроздья памяти
Я не
Случайная колонии клеток
luciopicca

Madame ludovic meramalkan masa depan 03:58
janin penyair terjebak di padang rumput lendir
tandan maut zikir
Saya bukan saya
koloni sel rawak
luciopicca

Madame Ludovic voorspelt de toekomst 03:58
de foetus van de dichter is verstrikt in het slijm steppen
fatale trossen van herinnering
Ik ben geen
Random cel kolonie
luciopicca

朱利夫人预测未来二至四个
诗人胎儿纠结于粘液草原
纪念致命
我不是一个
随机细胞集落
luciopicca

Madame Ludovic förutspår framtiden 03:58
fostret av poeten är intrasslad i slem stäpperna
dödliga klasar av hågkomst
Jag är inte en
Slumpmässig cellkoloni
luciopicca

Nessun commento:

Posta un commento